日漫角色名字頻繁被吐槽,作者被怪「起名廢」,其實人家是接地氣

莫可可小姐姐 2022/06/04 檢舉 我要評論

喜歡看日本動漫的小伙伴們都會發現日漫里存在這麼一個定律,一些非常受歡迎的角色看上去英俊帥氣,或俏皮萌呆,可是作者偏偏為其取了個令人哭笑不得的名字,聽到名字的瞬間就導致原本角色的整個「犀利氣場」大跌,遭到漫迷的頻繁吐槽。 而且種爛名字的角色在很多熱門日漫中都存在,讓人不禁感慨日漫作者是不是「起名廢」

其實很多日漫的作者在創作的時候,都會參考不少日本本地的人文歷史等有趣設定,或是融合其他國家的一些人文背景,將其融入到漫畫作品當中,以增加其「趣味性」和「特色」。

可是,大家都知道日漫作者們在創作時都難以抑制「天馬行空」的想象力,很多時候雖然在作品引入不少有趣的設定,但往往會忽略其他因素,這一點在為角色起名字上表現得尤為明顯。 最終因為各國文化因素的差異,導致這些日漫角色的名字在國內漫迷眼里看起來充滿槽點,比如上面這位扎著雙馬尾的眼鏡娘,「防人CAO」這名字怎麼看都與她羞答答的可愛外表不太般配

好比不少日漫作品里經常出現的「我妻」這個姓氏,在日本當地其實是個比較常見的姓氏,而國內漫迷聽起來后會有種「 我的妻子」的意思。 原本這個姓氏見多了也沒什麼特別,可作者在為日漫角色起名時加上這些「名字」后,無形間卻多了很多「槽點」……

正如漫迷們耳熟聽聞的「 我妻三人組」,《鬼滅之刃》中的「我妻善逸」雖然聽上去還挺順口的,但總讓人感覺和男角色不太般配。后面這兩位《未來日記》中的女主角「我妻由乃」,《loveless》里的美男子「我妻草燈」更是因為 名字的發音的和 國語詞匯的意譯,成為了漫迷經常調侃的對象(笑)。

即使是一些在日漫里偶爾出現的「客串角色」,都一度因為名字的關系難免讓人聯想到作者「起名廢」, 像《中二病也要談戀愛》動畫中原創角色「一場春夢」,為這麼可愛的粉毛蘿莉起個這樣名字,真是想讓國內漫迷不吐槽都難。然而,就在大家對這些角色的名字頻繁吐槽之余,很多漫迷都不知道日本一些現實名人的名字,其實聽起來比動漫角色更奇葩!

就像這位白發蒼蒼,有著和藹親切笑容的日本教授,終其一生都在為學術研究而做貢獻,本該值得大家尊敬,但是當我看到他的整個名字,實在忍不住嘴角微微上揚,意味深長地笑了一下。

相信不少小伙伴都有和我一樣的感覺吧,原本「植樹」這個名字在日本并不罕見,聽起來也很斯文,可一旦配上這個老教授的「姓氏」后,一股濃濃的滑稽感便油然而生,試想一下老教授要是在授課,有學生在校園內大喊他的名字時,這整個場面恐怕會瞬間陷入一片尷尬。然而在日本當地,這種名字聽起來奇葩,卻在學術上存在很高造詣的教授卻屢見不鮮。

最搞笑的還是這位姓氏為「我孫子」的日本亞運跳高選手,「智美」這個名字本身聽上去挺勵志的,可是配上「我孫子」的姓氏后就讓人感覺大掉檔次了! 因為文化差異的關系,「我孫子」雖然在日本大眾眼里被譽為貴族的姓氏,在別人耳朵里聽起來卻充滿諷刺

總結

其實,日漫角色的名字經常被國內漫迷吐槽的主要原因,很大一部在于漢語實在是太過博大精深,同一個詞匯無論是發音,音譯方面都能整出好幾個意思。 當日漫作者們為角色起名字時,即使用上了日本大眾眼里認為很常見的「姓氏」搭配「名字」后,在國人聽起來依舊滑稽無比

這種「地道」的起名方式,雖然在漫迷心中多少有點毀角色人設的意味,但這些槽點無形間也為大家在看動漫時增添了許多歡樂,所以各位也別總是怪日漫作者「起名廢」,人家只是接地氣罷了

日漫角色名字頻繁被吐槽,作者被怪「起名廢」,其實人家是接地氣。好啦,看完今天分享的內容后,不知各位小伙伴還知道哪些很「奇葩」的日漫角色名字呢?

搶先看最新趣聞請贊下面專頁

用戶評論